And I fell in love when he gave me a flower
And I went into a deep rest
I hug her, sniff her fragrance, and enjoy it
But with time it withered
The more I look at it, the sadder I become
When he saw the sadness in my eyes
He told me to wait a moment and come back
So, with it the moon guides me on the same branch
And he tells me that do you can hold the load ?
Because it is true, more beautiful, but heavier
I didn’t know an appropriate response
But I smiled and said
Its value increased because it is from you
And my heart believes in you
The moon is far from you, losing its meaning and the rose can be replaced
The features of the things depend on their owners and their high status
From the value of its achiever and you are the king of the achievers
I wish and you have to achieve it as if you were Solomon’s hoopoe
I love roses, but it turns into love when you give it to me
I love the moon and I look at it, but I did not hear its silence except through you
So, I knew how beautiful it is because it reminds me of you, so my love turns into an official madness … so I forget the world, even myself, and not forget you
Do not tell me the sun and the moon … night and day
What is their value when you are absent?
My concepts get confused and lose their meaning as long as you are far away
Do not test me again, as my love for you is beyond the limit and there is no alternative to it
Written by: Safaa elmantawy and translated by: Nourhan ElGhamry
النص باللغة العربية
وغرقت أنا في عشقه عندما أهداني وردة
وذهبت في سبات عميق …
أحتضنها واستنشق عطرها وأستمتع به
لكنها مع الوقت ذبلت
كلما أنظر اليها أحزن
فلما رآى الحزن في عيني
قال لي انتظري لحظة وأعود
فإذا به يُهديني القمر على الغصن ذاته
ويقول لي هل تقدري على الحِمل
لأنه صحيح أجمل لكنه أثقل
لم أعرف ردا مناسب
لكني ابتسمت وقلت
قيمته إزادت لأنه منك
وقلبي يؤمن بوجودك أنت
القمر بعيد عنك يفقد معناه والورد يمكن تعويضه
سمات الاشياء من أصحابها وعلو مكانتها
من قيمة فاعلها وأنت للفعل سلطان
أتمنى وأنت عليك التنفيذ كأنك هدهد سليمان
أحب الورد لكنه يتحول لعشق عندما تُهديني إياه
أعشق القمر وانظر له لكنى لم أنصت لصمته إلا من خلالك
فعرفت كم جماله لأنه يذكرني بك فيتحول عشقي لجنون رسمي ….فأنسى الدنيا حتى نفسي ولا أنساك
فلا تقول لي شمس وقمر ….ليل ونهار
فما قيمتهم عندما تغيب
تختلط عندي المفاهيم وتفقد معناها طالما أنت بعيد
فلا تختبرني مرة أخرى فحبى لك يفوق الحد ولا بديل له
تأليف: صفاء المنطاوي وترجمة: نورهان الغمري